华悦军事网 > 军事新闻 > 

韩国教授又来了:要在春节英文译法中去掉“Chinese”

2022-12-20 22:00作者:

  原标题:韩国教授声称要“发起运动”,在春节英文译法中去掉“Chinese”

  (观察者网讯)春节将至,那个曾“碰瓷”抗议过泡菜、参鸡汤、中国朝鲜族服饰百度词条的韩国教授徐坰德,又来了。

  这次,徐坰德盯上了春节的英文译法。他声称,韩国等国也过春节,“Chinese New Year”的译法不对,改为“Lunar New Year”才正确。。。。。。

徐坰德,资料图

  1月28日,这名来自韩国诚信女子大学的教授徐坰德,突然在脸书上宣称,他想和大家一起展开一场“运动”,把即将到来的春节的英文译法改为“Lunar New Year(农历新年)”。

  至于为何突然盯上春节,据徐坰德称,这是因为他的一些居住在海外的粉丝向他提供信息称,在谷歌日历等多个地方,春节都被写成了“Chinese New Year(中国新年)”。

  另外,徐坰德还提到,在西方主要城市的唐人街,人们为了迎接春节会举行大型活动,而当地媒体在报道新闻时,许多都会介绍称这是“Chinese New Year”。

  对于这些情况,徐坰德显得十分不满。他声称,春节不仅仅是中国的节日,韩国、越南、菲律宾等亚洲国家也都在庆祝这个节日。“所以我认为,把春节(的英文译法)改成‘Lunar New Year’才是正确的。”

  为此,徐坰德紧接着公布了该“运动”的开展方式。他在脸书帖文的最后提醒海外韩国人,称当他们发现春节被写成“Chinese New Year”的情况时,就私信他的社交账号,附上相关图片。

徐坰德脸书截图

  另据韩联社补充,在收到图片后,如果徐坰德发现“Chinese New Year”的用法确实存在,就会向相关组织发邮件,要求“修正”。

  徐坰德的这一套操作,很难不让人感到眼熟。在近年,徐坰德曾多次发邮件给百度,抗议百度词条的相关表述,碰瓷中国文化。

  例如,在2021年9月,徐坰德向百度发邮件抗议,声称韩国传统服装被百度百科标为“朝鲜族传统服饰”,要求百度方面纠正该词条。据韩媒当时报道,徐坰德在邮件里指责称“这(韩服)是韩国的固有文化,(百度)应该承认‘历史事实’,向中国人介绍‘正确的事实’”。为了让他的抗议更有底气,徐坰德还在邮件里附上了所谓的韩服历史资料,详细说明韩服是韩国传统服装的原因。

  2021年3月,徐坰德盯上了粤菜参鸡汤,他致信百度百科要求删除有关参鸡汤起源于中国广东的表述,声称参鸡汤应该是韩国的。

  2021年2月,徐坰德看上了中国诗人尹东柱,要求百度百科将出生在我国境内的朝鲜族诗人尹东柱的国籍从“中国”改为“韩国”。他还称吉林省延边朝鲜族自治州龙井的尹东柱故居入口处的标石上,刻有“中国朝鲜族爱国诗人”字样是“较为严重的问题”。

  2020年12月,中韩网民热议的“泡菜风波”也由徐坰德挑起。当时,他致函百度百科抗议“韩国泡菜源于中国”的表述,还随信附上韩国泡菜的历史和文化等资料,要求百度方面“纠正错误的信息”。对此,中国外交部发言人华春莹在2021年1月20日答记者问时曾表示,泡菜作为一种腌渍发酵的食品,并非仅存在于少数国家和地区。中国称之为“paocai”,朝鲜半岛及中国的朝鲜族称之为“kimchi”。我们支持从美食角度对泡菜相关学术问题进行有益友好的交流,但不应带入偏见,以免引发对立,影响感情。

  而此次,徐坰德又盯上春节的英文译法,某种程度上也并不令人意外,因为韩国国内此前已有人嚷嚷着要改春节译名。

  据韩联社2021年报道,2019年2月,靠各式各样抗议请愿出名的韩国民间团体,网络外交使节团“韩国之友”(VANK)发现,从2012年起,在谷歌搜索“Lunar New Year”时会自动显示“Chinese New Year”,搜索结果页面顶部和右侧信息框中也会提供有关中国春节的信息。

  VANK称此为一种“错误”,称除中国之外,韩国等亚洲国家以及美国、加拿大和澳大利亚等国家也过农历新年,将“Lunar New Year”一律规为“Chinese New Year”的做法“不合理”。于是,该团体近两年一直以发送抗议邮件的方式,要求谷歌纠正相关信息。

  直到2021年1月27日,VANK对外声称,谷歌已接受其要求纠正搜索“Lunar New Year”(农历新年)时显示“Chinese New Year”(中国春节)的现象。不过,如今再在谷歌搜索“2022 Lunar New Year”时,谷歌自动显示的还是“Chinese New Year”。

谷歌截图

  需要一提的是,据观察者网此前查询中国官方外交部及官方媒体新华社的英文网站,对于“春节”、“农历新年”,官方及权威媒体除了使用“Spring Festival”,还有“Chinese new year”、“Lunar new year”,以及“Chinese Lunar New Year”三种说法。

  春节来源中国农历,是中国人的新年节日,后传播到亚洲其他地区,大部分亚洲其他地区基本都采用了中国农历作为庆祝新年时间的基准。在英语国家,一直被称作“Chinese new year”,有时简称CNY,或者Spring Festival。但从2004年开始,美国加州的韩侨社群和越南侨胞社群开始积极举办有自己民族特色的新年活动,以该民族国家在相似的时间举办主题类似的庆祝活动,呼吁官方及商业机构使用表意更多元的“ Lunar New year(农历新年)”替换具有特定指向的“Chinese new year(中国新年)”。

  本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

上一篇: 意大利总统第八轮投票结束 马塔雷拉连任总统
下一篇: “春节”都能被碰瓷?!那个韩国教授要对春节下手了
相关推荐